# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-04 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de.DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/403.html:4 msgid "Forbidden" msgstr "Nicht Erlaubt" #: templates/403.html:14 msgid "You will be redirected in 5 seconds" msgstr "Du wirst in 5 Sekunden weitergeleitet" #: templates/403.html:14 msgid "Go Back" msgstr "Zurück" #: templates/global.html:32 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: templates/global.html:34 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: templates/global.html:39 templates/registration/login.html:4 #: templates/registration/login.html:10 templates/registration/login.html:23 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: templates/global.html:40 templates/registration/login.html:29 #: templates/signup.html:12 templates/signup.html:41 msgid "Sign Up" msgstr "Registrieren" #: templates/global.html:50 templates/home.html:10 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: templates/global.html:51 msgid "UrBex Codex" msgstr "UrBex Codex" #: templates/global.html:56 templates/place/place_create.html:5 #: templates/place/place_create.html:10 msgid "Create Place" msgstr "Place erstellen" #: templates/global.html:57 msgid "All Places" msgstr "Alle Places" #: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:31 msgid "Explore the latest places" msgstr "Neueste Places erkunden" #: templates/partials/nav/pagination.html:11 #: templates/partials/nav/pagination.html:24 msgid "First" msgstr "Erste" #: templates/partials/nav/pagination.html:17 #: templates/partials/nav/pagination.html:30 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: templates/partials/nav/pagination.html:50 #: templates/partials/nav/pagination.html:63 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: templates/partials/nav/pagination.html:56 #: templates/partials/nav/pagination.html:68 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: templates/partials/tagging.html:30 templates/partials/tagging.html:34 msgid "Add tags" msgstr "Tags hinzufügen" #: templates/partials/welcome.html:4 msgid "Start" msgstr "Start" #: templates/partials/welcome.html:8 msgid "Welcome to our Urban Exploration community catalogue," msgstr "Willkommen auf unserem Urban Exploration Communitykatalog," #: templates/partials/welcome.html:12 msgid "explorer" msgstr "Explorer" #: templates/partials/welcome.html:17 msgid "We strictly follow our" msgstr "Bitte lies unseren" #: templates/partials/welcome.html:18 #, fuzzy #| msgid "UrBex Codex" msgid "UrBex codex" msgstr "UrBex Codex" #: templates/partials/welcome.html:19 msgid "and expect you to do so, too." msgstr "bevor du Places erkundest" #: templates/photo_album/photo_album_create.html:4 msgid "Submit a photo album" msgstr "Fotoalbum hinzufügen" #: templates/photo_album/photo_album_create.html:8 #: templates/place/place_detail.html:18 msgid "Edit place" msgstr "Place bearbeiten" #: templates/photo_album/photo_album_create.html:10 #: templates/place/place_detail.html:19 msgid "Delete place" msgstr "Place löschen" #: templates/photo_album/photo_album_create.html:16 msgid "Submit a photo album for" msgstr "Fotoalbum hinzufügen für" #: templates/place/place_detail.html:46 msgid "Map links" msgstr "Kartenlinks" #: templates/place/place_detail.html:58 msgid "Photo albums" msgstr "Fotoalben" #: templates/place/place_detail.html:84 msgid "Add photo album" msgstr "Fotoalbum hinzufügen" #: templates/place/place_detail.html:93 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: templates/place/place_list.html:10 msgid "Lost Places" msgstr "Alle Places" #: templates/place/place_list.html:16 msgid "Listing our places" msgstr "Unsere Lost Places" #: templates/place/place_update.html:5 templates/place/place_update.html:10 msgid "Update place" msgstr "Place bearbeiten" #: templates/place_image/place_image_create.html:7 msgid "Submit images to a place" msgstr "Bilder zu einem Place hinzufügen" #: templates/registration/login.html:29 msgid "Have No Account Yet?" msgstr "Noch kein Konto?" #: templates/signup.html:6 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren"