458 lines
12 KiB
Plaintext
458 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Reverend <reverend@reverend2048.de>, 2020.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-24 23:39+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Commander1024 <commander@commander1024.de>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de-DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: forms.py:19
|
|
msgid "The Voucher you got from an administrator"
|
|
msgstr "Der Einladungs-Code, den Dir ein Administrator gegeben hat"
|
|
|
|
#: forms.py:28
|
|
msgid "Invalid voucher"
|
|
msgstr "Ungültiger Voucher"
|
|
|
|
#: forms.py:32
|
|
msgid "Expired voucher"
|
|
msgstr "Abgelaufener Voucher"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:29 templates/explorer/profile.html:31
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:36
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "Breitengrad"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:37
|
|
msgid "Latitude in decimal format: e. g. 41.40338"
|
|
msgstr "Breitengrad in dezimaler Form: z. B. 51.95021"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:44
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "Längengrad"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:45
|
|
msgid "Longitude in decimal format: e. g. 2.17403"
|
|
msgstr "Breitengrad in dezimaler Form: z. B. 7.4840155"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:59
|
|
msgid "Submission date"
|
|
msgstr "Einreichungsdatum"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:67
|
|
msgid "Submitter"
|
|
msgstr "Einreicher"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:79
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Erstellungsdatum"
|
|
|
|
#: models/abstract_models.py:82
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "Ablaufdatum"
|
|
|
|
#: models/external_links.py:13
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "Adresse (URL)"
|
|
|
|
#: models/external_links.py:17
|
|
msgid "link text"
|
|
msgstr "Linktext"
|
|
|
|
#: models/models.py:46
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Filename(s)"
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Dateiname(n)"
|
|
|
|
#: models/models.py:47
|
|
msgid "Describe yourself, your preferences, etc. in a few sentences."
|
|
msgstr "Beschreibe Dich selbst, Deine Vorlieben, usw. in ein paar Sätzen."
|
|
|
|
#: models/models.py:55
|
|
msgid "Profile image"
|
|
msgstr "Profilbild"
|
|
|
|
#: models/models.py:56
|
|
msgid "Optional profile image for display in Explorer profile"
|
|
msgstr "Optionales Profilbind zur Anzeige im Explorerprofil"
|
|
|
|
#: models/place.py:21
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
#: models/place.py:24
|
|
msgid ""
|
|
"Description of the place: e.g. how to get there, where to be careful, the "
|
|
"place's history..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beschreibung des Places: z. B. wie man hin kommt, wo man vorsichtig sein "
|
|
"sollte, seine Geschichte..."
|
|
|
|
#: models/place.py:25 models/place.py:84
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: models/place.py:90
|
|
msgid "Filename(s)"
|
|
msgstr "Dateiname(n)"
|
|
|
|
#: models/place.py:91
|
|
msgid "Optional: One or more images to upload"
|
|
msgstr "Optional: Ein oder mehrere Bilder zum Hochladen"
|
|
|
|
#: templates/403.html:4
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
msgstr "Nicht Erlaubt"
|
|
|
|
#: templates/403.html:14
|
|
msgid "You will be redirected in 5 seconds"
|
|
msgstr "Du wirst in 5 Sekunden weitergeleitet"
|
|
|
|
#: templates/403.html:14
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:41
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:52
|
|
msgid "Joined"
|
|
msgstr "Beigetreten"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:60
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "All Places"
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Alle Places"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:68
|
|
msgid "Place Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:82
|
|
msgid "Favorite places"
|
|
msgstr "Favoriten-Places"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:98
|
|
msgid "Places submitted by"
|
|
msgstr "Places hinzugefügt von"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:113
|
|
msgid "Images submitted by"
|
|
msgstr "Bilder hinzugefügt von"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile.html:135
|
|
msgid "Photo albums submitted by"
|
|
msgstr "Fotoalben hinzugefügt von"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile_update.html:6
|
|
#: templates/explorer/profile_update.html:12
|
|
msgid "Edit Explorer profile"
|
|
msgstr "Bearbeite Explorerprofil"
|
|
|
|
#: templates/explorer/profile_update.html:49 templates/global.html:41
|
|
#: templates/registration/login.html:29 templates/signup.html:6
|
|
#: templates/signup.html:12 templates/signup.html:49
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Registrieren"
|
|
|
|
#: templates/global.html:32
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Ausloggen"
|
|
|
|
#: templates/global.html:33
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/global.html:35
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: templates/global.html:40 templates/registration/login.html:4
|
|
#: templates/registration/login.html:10 templates/registration/login.html:23
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#: templates/global.html:51 templates/home.html:10
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: templates/global.html:52
|
|
msgid "UrBex Codex"
|
|
msgstr "UrBex Codex"
|
|
|
|
#: templates/global.html:57 templates/place/place_create.html:5
|
|
#: templates/place/place_create.html:10
|
|
msgid "Create place"
|
|
msgstr "Place erstellen"
|
|
|
|
#: templates/global.html:58
|
|
msgid "All places"
|
|
msgstr "Alle Places"
|
|
|
|
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:20
|
|
msgid "Explore the latest places"
|
|
msgstr "Neueste Places erkunden"
|
|
|
|
#: templates/home_unauth.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"You can create, view and share your lost places with other members of this "
|
|
"site. You can upload photos, place links to your web galleries and "
|
|
"contribute your knowledge by tagging other places or commenting on them. You "
|
|
"will find detailed information on where these locations are, how to get "
|
|
"there and what to expect from them. This might even include detailed "
|
|
"information on the surroundings or the history of a lost place."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kannst Deine Lost Places erstellen, ansehen und mit anderen Mitgliedern "
|
|
"auf dieser Seite teilen. Du kannst Photos hochladen, Links zu Deinen Web-"
|
|
"Fotoalben setzen und Dein Wissen teilen indem Du andere Places mit Tags "
|
|
"versiehst oder sie kommentierst. Du wirst detaillierte Informationen dazu "
|
|
"finden, wo diese Orte sind, wie Du dorthin gelangst und was Dich dort "
|
|
"erwartet. Dies können sogar detaillierte Informationen zur Umgebung oder der "
|
|
"Geschichte eines Lost Places sein."
|
|
|
|
#: templates/home_unauth.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Since vandalism is a growing problem these days, no sensitive information is "
|
|
"available to the public. You have to <a class=\"LP-Link\" href="
|
|
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">sign up</span></a> with a "
|
|
"voucher code as an invitation to join this community. Only admins can create "
|
|
"these codes. Usually you are given a code when we know you in real life in "
|
|
"person and when we trust you. A request from an unknown person will most "
|
|
"probably be denied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weil Vandalismus dieser Tage ein wachsendes Problem ist, sind keine "
|
|
"sensiblen Informationen öffentlich verfügbar. Du musst Dich mit einem "
|
|
"Voucher-Code als Einladung <a class=\"LP-Link\" href=\"%(signup_url)s"
|
|
"\"><span class=\"LP-Link__Text\">registrieren</span></a>um dieser Community "
|
|
"beizutreten. Nur Administratoren können diese Codes erstellen. Üblicherweise "
|
|
"bekommst Du einen Code, wenn wir Dich im echten Leben kennen und Dir "
|
|
"vertrauen. Eine Anfrage von einer unbekannten Person wird "
|
|
"höchstwahrscheinlich abgelehnt."
|
|
|
|
#: templates/partials/form/submit.html:3
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Abschicken"
|
|
|
|
#: templates/partials/form/submit.html:7
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: templates/partials/icons/place_favorite.html:6
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
|
|
|
|
#: templates/partials/icons/place_favorite.html:10
|
|
msgid "Save as favorite"
|
|
msgstr "In den Favoriten speichern"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/footer.html:64
|
|
msgid "Made by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/footer.html:65
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "und"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/footer.html:68
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Datenschutzerklärung"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/footer.html:70
|
|
msgid "Imprint"
|
|
msgstr "Impressum"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:11
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:24
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Erste"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:17
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:30
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Vorherige"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:50
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:63
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nächste"
|
|
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:56
|
|
#: templates/partials/nav/pagination.html:68
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Letzte"
|
|
|
|
#: templates/partials/tagging.html:30 templates/partials/tagging.html:34
|
|
msgid "Add tags"
|
|
msgstr "Tags hinzufügen"
|
|
|
|
#: templates/partials/welcome.html:4
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: templates/partials/welcome.html:8
|
|
msgid "Welcome to our Urban Exploration community catalogue,"
|
|
msgstr "Willkommen auf unserem Urban Exploration Community-Katalog,"
|
|
|
|
#: templates/partials/welcome.html:12
|
|
msgid "explorer"
|
|
msgstr "Explorer"
|
|
|
|
#: templates/partials/welcome.html:17
|
|
msgid "We strictly follow our"
|
|
msgstr "Bitte lies unseren"
|
|
|
|
#: templates/partials/welcome.html:18
|
|
msgid "UrBex codex"
|
|
msgstr "UrBex Codex"
|
|
|
|
#: templates/partials/welcome.html:19
|
|
msgid "and expect you to do so, too."
|
|
msgstr "bevor du Places erkundest"
|
|
|
|
#: templates/photo_album/photo_album_create.html:4
|
|
msgid "Submit a photo album"
|
|
msgstr "Fotoalbum hinzufügen"
|
|
|
|
#: templates/photo_album/photo_album_create.html:8
|
|
#: templates/place/place_detail.html:18 templates/place/place_update.html:5
|
|
#: templates/place/place_update.html:10
|
|
msgid "Edit place"
|
|
msgstr "Place bearbeiten"
|
|
|
|
#: templates/photo_album/photo_album_create.html:10
|
|
#: templates/place/place_delete.html:11 templates/place/place_detail.html:19
|
|
msgid "Delete place"
|
|
msgstr "Place löschen"
|
|
|
|
#: templates/photo_album/photo_album_create.html:16
|
|
msgid "Submit a photo album for"
|
|
msgstr "Fotoalbum hinzufügen zu"
|
|
|
|
#: templates/place/place_create.html:42
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: templates/place/place_delete.html:5
|
|
msgid "Delete lost place"
|
|
msgstr "Lost Place löschen"
|
|
|
|
#: templates/place/place_delete.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %(place_name)s?"
|
|
msgstr "Bist Du sicher, dass Du %(place_name)s löschen möchtest?"
|
|
|
|
#: templates/place/place_delete.html:19
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: templates/place/place_detail.html:46
|
|
msgid "Map links"
|
|
msgstr "Kartenlinks"
|
|
|
|
#: templates/place/place_detail.html:58
|
|
msgid "Photo albums"
|
|
msgstr "Fotoalben"
|
|
|
|
#: templates/place/place_detail.html:84
|
|
msgid "Add photo album"
|
|
msgstr "Fotoalbum hinzufügen"
|
|
|
|
#: templates/place/place_detail.html:93
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Bilder"
|
|
|
|
#: templates/place/place_list.html:10
|
|
msgid "All Places"
|
|
msgstr "Alle Places"
|
|
|
|
#: templates/place/place_list.html:16
|
|
msgid "Our lost places"
|
|
msgstr "Unsere Lost Places"
|
|
|
|
#: templates/place/place_update.html:42
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: templates/place_image/place_image_create.html:7
|
|
msgid "Submit images to a place"
|
|
msgstr "Bilder zu einem Place hinzufügen"
|
|
|
|
#: templates/registration/login.html:29
|
|
msgid "No account, yet?"
|
|
msgstr "Noch kein Konto?"
|
|
|
|
#: views/base_views.py:25
|
|
msgid "Please login to proceed"
|
|
msgstr "Bitte log Dich ein um fortzufahren"
|
|
|
|
#: views/place_image_views.py:26
|
|
msgid "Image(s) submitted successfully"
|
|
msgstr "Bild(er) erfolgreich hinzugefügt"
|
|
|
|
#: views/place_image_views.py:41
|
|
msgid "Image deleted successfully"
|
|
msgstr "Bild erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: views/place_image_views.py:42
|
|
msgid "You are not allowed to delete this image"
|
|
msgstr "Du darfst dieses Bild nicht löschen"
|
|
|
|
#: views/place_views.py:62
|
|
msgid "Successfully updated place"
|
|
msgstr "Place erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
#: views/place_views.py:63
|
|
msgid "You are not allowed to edit this place"
|
|
msgstr "Du darfst diesen Place nicht bearbeiten"
|
|
|
|
#: views/place_views.py:97
|
|
msgid "Successfully created place"
|
|
msgstr "Place erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
#: views/place_views.py:105
|
|
msgid "Please fill in all required fields."
|
|
msgstr "Bitte füll alle benötigten Felder aus."
|
|
|
|
#: views/place_views.py:112
|
|
msgid "Successfully deleted place"
|
|
msgstr "Place erfolgreich gelöscht"
|
|
|
|
#: views/place_views.py:114
|
|
msgid "You are not allowed to delete this place"
|
|
msgstr "Du darfst diesen Place nicht löschen"
|
|
|
|
#: views/views.py:29
|
|
msgid "User created"
|
|
msgstr "Benutzer erstellt"
|
|
|
|
#: views/views.py:54
|
|
msgid "Photo album link submitted"
|
|
msgstr "Fotoalbum-Link hinzugefügt"
|
|
|
|
#: views/views.py:59
|
|
msgid "Photo album link deleted"
|
|
msgstr "Fotoalbum-Link gelöscht"
|
|
|
|
#: views/views.py:60
|
|
msgid "You are not allowed to edit this photo album link"
|
|
msgstr "Du darfst diesen Fotoalbum-Link nicht bearbeiten"
|