Translated home_unauth texts.
This commit is contained in:
		@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 22:49+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 23:54+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Commander1024 <commander@commander1024.de>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -85,10 +85,47 @@ msgstr "Place erstellen"
 | 
			
		||||
msgid "All Places"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle Places"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:31
 | 
			
		||||
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Explore the latest places"
 | 
			
		||||
msgstr "Neueste Places erkunden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/home_unauth.html:11
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can create, view and share your lost places with other members "
 | 
			
		||||
"of this site. You can upload photos, place links to your web galleries and "
 | 
			
		||||
"contribute your knowledge by tagging other places or commenting on them. You "
 | 
			
		||||
"will find detailed information on where these locations are, how to get "
 | 
			
		||||
"there and what to expect from them. This might even include detailed "
 | 
			
		||||
"information on the surroundings or the history of a lost place."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du kannst Deine Lost Places erstellen, ansehen und mit anderen Mitgliedern "
 | 
			
		||||
"auf dieser Seite teilen. Du kannst Photos hochladen, Links zu Deinen Web-"
 | 
			
		||||
"Fotoalben setzen und Dein Wissen teilen indem Du andere Places mit Tags "
 | 
			
		||||
"versiehst oder sie kommentierst. Du wirst detaillierte Informationen dazu "
 | 
			
		||||
"finden, wo diese Orte sind, wie Du dorthin gelangst und was Dich dort "
 | 
			
		||||
"erwartet. Dies können sogar detaillierte Informationen zur Umgebung oder der "
 | 
			
		||||
"Geschichte eines Lost Places sein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/home_unauth.html:15
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Since vandalism is a growing problem these days, no sensitive information is "
 | 
			
		||||
"available to the public. You have to <a class=\"LP-Link\" href="
 | 
			
		||||
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">sign up</span></a> with a "
 | 
			
		||||
"voucher code as an invitation to join this community. Only admins can "
 | 
			
		||||
"create these codes. Usually you are given a code when we know you in real "
 | 
			
		||||
"life in person and when we trust you. A request from an unknown person will "
 | 
			
		||||
"most probably be denied."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Weil Vandalismus dieser Tage ein wachsendes Problem ist, sind keine "
 | 
			
		||||
"sensiblen Informationen öffentlich verfügbar. Du musst Dich mit einem "
 | 
			
		||||
"Voucher-Code als Einladung <a class=\"LP-Link\" href="
 | 
			
		||||
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">registrieren</span></a>"
 | 
			
		||||
"um dieser Community beizutreten. Nur Administratoren können diese Codes "
 | 
			
		||||
"erstellen. Üblicherweise bekommst Du einen Code, wenn wir Dich im echten "
 | 
			
		||||
"Leben kennen und Dir vertrauen. Eine Anfrage von einer unbekannten Person "
 | 
			
		||||
"wird höchstwahrscheinlich abgelehnt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/partials/nav/footer.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Made by"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt von"
 | 
			
		||||
@@ -183,6 +220,12 @@ msgstr "Lost Place löschen"
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure you want to delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Willst Du den Ort wirklich löschen: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/place/place_delete.html:18
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Delete place"
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Place löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/place/place_detail.html:46
 | 
			
		||||
msgid "Map links"
 | 
			
		||||
msgstr "Kartenlinks"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user