Translated home_unauth texts.

This commit is contained in:
2020-10-11 00:13:33 +02:00
parent aad31c2fa7
commit f95c7973d7
2 changed files with 47 additions and 16 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 22:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Commander1024 <commander@commander1024.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -85,10 +85,47 @@ msgstr "Place erstellen"
msgid "All Places"
msgstr "Alle Places"
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:31
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:20
msgid "Explore the latest places"
msgstr "Neueste Places erkunden"
#: templates/home_unauth.html:11
msgid ""
"You can create, view and share your lost places with other members "
"of this site. You can upload photos, place links to your web galleries and "
"contribute your knowledge by tagging other places or commenting on them. You "
"will find detailed information on where these locations are, how to get "
"there and what to expect from them. This might even include detailed "
"information on the surroundings or the history of a lost place."
msgstr ""
"Du kannst Deine Lost Places erstellen, ansehen und mit anderen Mitgliedern "
"auf dieser Seite teilen. Du kannst Photos hochladen, Links zu Deinen Web-"
"Fotoalben setzen und Dein Wissen teilen indem Du andere Places mit Tags "
"versiehst oder sie kommentierst. Du wirst detaillierte Informationen dazu "
"finden, wo diese Orte sind, wie Du dorthin gelangst und was Dich dort "
"erwartet. Dies können sogar detaillierte Informationen zur Umgebung oder der "
"Geschichte eines Lost Places sein."
#: templates/home_unauth.html:15
#, python-format
msgid ""
"Since vandalism is a growing problem these days, no sensitive information is "
"available to the public. You have to <a class=\"LP-Link\" href="
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">sign up</span></a> with a "
"voucher code as an invitation to join this community. Only admins can "
"create these codes. Usually you are given a code when we know you in real "
"life in person and when we trust you. A request from an unknown person will "
"most probably be denied."
msgstr ""
"Weil Vandalismus dieser Tage ein wachsendes Problem ist, sind keine "
"sensiblen Informationen öffentlich verfügbar. Du musst Dich mit einem "
"Voucher-Code als Einladung <a class=\"LP-Link\" href="
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">registrieren</span></a>"
"um dieser Community beizutreten. Nur Administratoren können diese Codes "
"erstellen. Üblicherweise bekommst Du einen Code, wenn wir Dich im echten "
"Leben kennen und Dir vertrauen. Eine Anfrage von einer unbekannten Person "
"wird höchstwahrscheinlich abgelehnt."
#: templates/partials/nav/footer.html:64
msgid "Made by"
msgstr "Erstellt von"
@@ -183,6 +220,12 @@ msgstr "Lost Place löschen"
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Willst Du den Ort wirklich löschen: "
#: templates/place/place_delete.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Delete place"
msgid "Delete"
msgstr "Place löschen"
#: templates/place/place_detail.html:46
msgid "Map links"
msgstr "Kartenlinks"