Translated home_unauth texts.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 22:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-10 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Commander1024 <commander@commander1024.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -85,10 +85,47 @@ msgstr "Place erstellen"
|
||||
msgid "All Places"
|
||||
msgstr "Alle Places"
|
||||
|
||||
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:31
|
||||
#: templates/home.html:20 templates/home_unauth.html:20
|
||||
msgid "Explore the latest places"
|
||||
msgstr "Neueste Places erkunden"
|
||||
|
||||
#: templates/home_unauth.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create, view and share your lost places with other members "
|
||||
"of this site. You can upload photos, place links to your web galleries and "
|
||||
"contribute your knowledge by tagging other places or commenting on them. You "
|
||||
"will find detailed information on where these locations are, how to get "
|
||||
"there and what to expect from them. This might even include detailed "
|
||||
"information on the surroundings or the history of a lost place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst Deine Lost Places erstellen, ansehen und mit anderen Mitgliedern "
|
||||
"auf dieser Seite teilen. Du kannst Photos hochladen, Links zu Deinen Web-"
|
||||
"Fotoalben setzen und Dein Wissen teilen indem Du andere Places mit Tags "
|
||||
"versiehst oder sie kommentierst. Du wirst detaillierte Informationen dazu "
|
||||
"finden, wo diese Orte sind, wie Du dorthin gelangst und was Dich dort "
|
||||
"erwartet. Dies können sogar detaillierte Informationen zur Umgebung oder der "
|
||||
"Geschichte eines Lost Places sein."
|
||||
|
||||
#: templates/home_unauth.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since vandalism is a growing problem these days, no sensitive information is "
|
||||
"available to the public. You have to <a class=\"LP-Link\" href="
|
||||
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">sign up</span></a> with a "
|
||||
"voucher code as an invitation to join this community. Only admins can "
|
||||
"create these codes. Usually you are given a code when we know you in real "
|
||||
"life in person and when we trust you. A request from an unknown person will "
|
||||
"most probably be denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weil Vandalismus dieser Tage ein wachsendes Problem ist, sind keine "
|
||||
"sensiblen Informationen öffentlich verfügbar. Du musst Dich mit einem "
|
||||
"Voucher-Code als Einladung <a class=\"LP-Link\" href="
|
||||
"\"%(signup_url)s\"><span class=\"LP-Link__Text\">registrieren</span></a>"
|
||||
"um dieser Community beizutreten. Nur Administratoren können diese Codes "
|
||||
"erstellen. Üblicherweise bekommst Du einen Code, wenn wir Dich im echten "
|
||||
"Leben kennen und Dir vertrauen. Eine Anfrage von einer unbekannten Person "
|
||||
"wird höchstwahrscheinlich abgelehnt."
|
||||
|
||||
#: templates/partials/nav/footer.html:64
|
||||
msgid "Made by"
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
@@ -183,6 +220,12 @@ msgstr "Lost Place löschen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete"
|
||||
msgstr "Willst Du den Ort wirklich löschen: "
|
||||
|
||||
#: templates/place/place_delete.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete place"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Place löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/place/place_detail.html:46
|
||||
msgid "Map links"
|
||||
msgstr "Kartenlinks"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user